NEWS


■インドネシア共和国政府の鳥インフルエンザ発生に対する措置

インドネシア共和国の保健省は、バリで、新たな鳥インフルエンザの感染者を確認したと正式に発表した。これは、バリで報告された初めてのケースである。29歳の女性が、8月12日(日曜日)の午後、サンラ病院で死亡した。彼女は、(クタ、ウブドおよびヌサドゥアなど、バリの主要な観光地からずっと離れた)バリ島の中心地デンパサルから105kmのところにあるジュンブラナ県のツカド村の出身者だ。

国家鳥インフルエンザ撲滅・地方病性インフルエンザ対策委員会(インドネシア国家鳥インフルエンザ調整団体)の最高責任者と地方自治体の職員および国連機関、例えば、WHO、FAOおよびUNICEFなどは、鳥インフルエンザの発生を制御し、ウイルスが人に感染するのを予防する措置を講じている。

当局は、地元の鳥の大量処分、消毒剤の使用、広報活動などを含み、ウイルスを封じ込めるために多数の取締措置を実施している。家禽類の輸送禁止令は、2007年9月17日に期限が切れる。

西バリのジュンブラナ県当局は、疑わしいケースが発見された地域内および地域を越える、一切の鳥の輸送を禁じる条例を発行した。動物衛生局員は、今回のケースの発生地域内で鶏の大量処分を実施した。

UNICEFに支援されたインドネシア国家鳥インフルエンザ調整団体および現地の研究者は、周辺地域の自治体の啓蒙活動を支援するため国民意識を高めるキャンペーンを実施している。

研究者は、戸別訪問をし、ウイルスの感染から自分自身と家族を守る方法を説明している。地方自治体では、鳥インフルエンザのビデオも上映されている。さらに、子供達に対しても、鳥インフルエンザについて教育が行われ、鳥インフルエンザの感染や、予防対策を説明するゲームも使用されている。

バリ旅行業者協会の会長は、現在までのところ、バリ観光のキャンセルはまったくなく、稼働率は約60-80%のままだと述べた。今回の鳥インフルエンザの発生については、観光客に過度に警戒させる必要はないが、情報は伝えるのが望ましい。バリでは、厳しい取締りが行われている。

渡航者はKOMNAS FBPI のウェブサイト( www.KOMNASFBPI.go.id )で最新情報を得る事ができる。電話での問い合わせは62- 21- 522 3002 又は 62- 21- 5296 0661 まで。 E-mailは puskom.publik@yahoo.co.id

2007年8月27日ジャカルタ

インドネシア共和国文化観光省
マーケティング局長 タムリン B. バクリ

■GOVERNMENT OF INDONESIA AND BALINESE COMMUNITIES
  TAKE ACTION ON BIRD FLU

The ministry of health of the Republic of Indonesia confirmed that a new human avian influenza case has been confirmed in Bali. This is the first case recorded in Bali. The case, a 29 year old woman, died on Sunday afternoon August 12 at Sanglah Hospital. She was from Tukad village in Jembrana district, 105 kilometres from Capital Denpasar, Bali Islnad (far away from main tourist destination in Bali: Kuta, Ubud and Nusa Dua).

The chief executive of the National committee for Avian Influenza Control and Penmdemic Influenza Preparedness (Indonesia National Bird Flu Coordinating Body) with local government official together with other UN Agencies i.e. WHO, FAO, and UNICEF are taking action to control the outbreak in birds and to prevent the virus from infecting people.

Authorities have undertaken a number of control activities to contain the virus, including the mass culliing of local birds, the use of disinfectant, and mounting a public information campaign. The ban on transporting poultry expires 17 September 2007.

The Jembrana District administration in West Bali has issued a regulation banning the transportation of all animals in and out of the area around where the suspect case was detected. The animal health officials have condusted a mass culling of chicken in the area where the case occurred.

Indonesia’s National Bird Flu Coordinating Body supported by UNICEGF and local student is conducting a public awareness campaign to raise in awareness campaign in communities in the surrounding area.

Student have gone door to door, telling people how to protect themselves and their family from contracting the vius. Videos about bird flu are also shown in local communities. And children are being taught about bird flu too: games are used to explain how bird flu is transmitted and how kids can stay safe.

Chairman of Bali Association of Travel Agents said that up to now, there is no cancelation on tourist arrival visitiing Bali, and the rate of occupation remains about 60-80%. Visitors should not be overly alarmed about this outbreak buy they should stay informed. Strict controls are being put in place in Bali.

Visitors are encouraged to visit the KOMNAS FBPI website at www.KOMNASFBPI.go.id for the latest updates, or please call 62 21 522 3002 and 62 21 5296 0661 or send e-mail to: puskom.publik@yahoo.co.id

Jakarta, 27 August 2007
Director Geneal of Marketing Thamrin B. Bachr

NEWSインデックスへ | このサイトのTOPへ戻る